Action:
- Prompt:
你一直没有腾出时间来举行这次仪式,没关系,只要你想,你可以随时开始。
Rites
引得女人们彼此嫉妒,而非怨恨家主,如此便可保证内宅平安。这就是本次仪式的根本目的,至于让彼此变得更加英俊貌美,只是一点附加的手段。
ID: 5008025
Type: None
Tips: None
Duration: 1 days
Waits For: 5 days
Marked as New Only on First Occurrence: 0
Starts Automatically: No
Triggers Result Automatically: No
Tag Tips: None
Tag Tips Up: None
Tag Tips Text: None
Random Text: None
Random Text Up: None
Action:
你一直没有腾出时间来举行这次仪式,没关系,只要你想,你可以随时开始。
可以借此机会折断一张纵欲卡,品质不能高于纵欲对象
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: Yes
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
你必须亲自主持这场仪式
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
你可以选择带有激情的追随者,或者……
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
内宅的仪式图纸
Locks: Yes
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
This rite has no activation conditions.
This rite has no prior outcome.
仪式的准备已经告一段落,盖斯似乎还在疑惑你的伴侣为什么没有出现,直到你看向他——盖斯根本没有想到会这样,几乎是猛地向后跳了一步——但你紧紧地抓住了他,将他推倒在石床上。
接下来的事就顺理成章了,你本来就有恩于他,你是他梦想成为的那种人,正直、诚恳、英俊、仁慈……
他的心中闪过一丝困惑,但很快就在仪式的影响下消失无踪——在他眼中,你忽然变得如此富有魅力,令人根本无力招架。至于那汹涌而来的对你妻子的愧意,也被你的动作撞得烟消云散。
一切在狼藉中结束,你没有感觉到仪式完成后有什么特殊的变化。盖斯无力地撑起身体,嗓音沙哑:“我说过的,被他人注视也是仪式成功的必要条件。”
你总算回过神来。失望吗,似乎也不尽然。你看向盖斯,看向他的眼瞳——也许这场仪式并未真正失败,这双眼睛里闪烁着你熟悉的某种渴望,尽管它瞬息隐没于黑暗之中。
你当众陈述这件事的时候,苏丹似乎花了一点时间才想起盖斯是谁。接着,他看向这名一贯以顽固、正直、古板著称的臣子,欣赏他此时此刻毫无廉耻的坦然表情,终于露出了意味深长的笑容。苏丹允许你折断这张卡片。
这之后,你又提心吊胆了好几天,不知道是不是仪式真的起效了,梅姬没有找你麻烦。这让你松了口气,又隐隐有点不是滋味。
Conditions:
Result:
仪式的准备已经告一段落,盖斯似乎还在疑惑你的伴侣为什么没有出现,直到你看向他——盖斯根本没有想到会这样,几乎是猛地向后跳了一步——但你紧紧地抓住了他,将他推倒在石床上。
接下来的事就顺理成章了,你本来就有恩于他,你是他梦想成为的那种人,正直、诚恳、英俊、仁慈……
他的心中闪过一丝困惑,但很快就在仪式的影响下消失无踪——在他眼中,你忽然变得如此富有魅力,令人根本无力招架。至于那汹涌而来的对你妻子的愧意,也被你的动作撞得烟消云散。
一切在狼藉中结束,你没有感觉到仪式完成后有什么特殊的变化。盖斯无力地撑起身体,嗓音沙哑:“我说过的,被他人注视也是仪式成功的必要条件。”
你总算回过神来。失望吗,似乎也不尽然。你看向盖斯,看向他的眼瞳——也许这场仪式并未真正失败,这双眼睛里闪烁着你熟悉的某种渴望,尽管它瞬息隐没于黑暗之中。
Conditions:
Result:
Action:
仪式的准备已经告一段落,盖斯似乎还在疑惑你的伴侣为什么没有出现,直到你看向他——盖斯根本没有想到会这样,几乎是猛地向后跳了一步——但你紧紧地抓住了他,将他推倒在石床上。
接下来的事就顺理成章了,黑暗在你们身外拉下轻薄的幕布,隔开你们与现世的道德,在他眼中,你忽然变得如此富有魅力,令人根本无力招架。至于那随之而来的对你妻子的愧意,也被你的动作撞得烟消云散。
盖斯无力地撑起身体,嗓音沙哑:“我说过的,被他人注视也是仪式成功的必要条件。”
你总算回过神来。失望吗,似乎也不尽然。你看向盖斯,看向他的眼瞳——也许这场仪式并未真正失败,这双眼睛里闪烁着你熟悉的某种渴望,尽管它瞬息隐没于黑暗之中。
你当众陈述这件事的时候,苏丹似乎花了一点时间才想起盖斯是谁。接着,他看向这名一贯以顽固、正直、古板著称的臣子,欣赏他此时此刻毫无廉耻的坦然表情,终于露出了意味深长的笑容。苏丹允许你折断这张卡片。
这之后,你又提心吊胆了好几天,不知道是不是仪式真的起效了,梅姬没有找你麻烦。这让你松了口气,又隐隐有点不是滋味。
Conditions:
Result:
仪式的准备已经告一段落,盖斯似乎还在疑惑你的伴侣为什么没有出现,直到你看向他——盖斯根本没有想到会这样,几乎是猛地向后跳了一步——但你紧紧地抓住了他,将他推倒在石床上。
接下来的事就顺理成章了,黑暗在你们身外拉下轻薄的幕布,隔开你们与现世的道德,在他眼中,你忽然变得如此富有魅力,令人根本无力招架。至于那随之而来的对你妻子的愧意,也被你的动作撞得烟消云散。
盖斯无力地撑起身体,嗓音沙哑:“我说过的,被他人注视也是仪式成功的必要条件。”
你总算回过神来。失望吗,似乎也不尽然。你看向盖斯,看向他的眼瞳——也许这场仪式并未真正失败,这双眼睛里闪烁着你熟悉的某种渴望,尽管它瞬息隐没于黑暗之中。
Conditions:
Result:
Action:
梅姬对于盖斯的在场非常不满,但你告诉她这也是没办法的事,盖斯更是连连许诺绝对不会看她。
你轻车熟路地在石床上点燃了妻子的欲望,有别人旁观的时候,她表现得更害羞、也更热情,你们都很享受。
仪式成功了。不知为何,你注意到盖斯的脸上挂着奇怪的红晕,他很好地藏起了不知从何而来的嫉妒,却不敢看你的脸。
Conditions:
Result:
梅姬对于盖斯的在场非常不满,但你告诉她这也是没办法的事,盖斯更是连连许诺绝对不会看她。
你轻车熟路地在石床上点燃了妻子的欲望,有别人旁观的时候,她表现得更害羞、也更热情,你们都很享受。
仪式成功了。不知为何,你注意到盖斯的脸上挂着奇怪的红晕,他很好地藏起了不知从何而来的嫉妒,却不敢看你的脸。
Conditions:
Result:
盖斯很不自在地旁观了你们的激情与欢愉,仪式一经结束就匆匆离去。
你当众陈述这件事时,苏丹花了一点时间思考盖斯是谁,他看向这名以顽固、正直和古板著称的臣子,看他脸上一阵红一阵白的脸色,不由得哈哈大笑起来。你得以折断这张卡片。
这之后,你又提心吊胆了好几天,不知道是不是仪式真的起效了,梅姬没有找你麻烦。这让你松了口气,又隐隐有点不是滋味。
Conditions:
Result:
盖斯很不自在地旁观了你们的激情与欢愉,仪式一经结束就匆匆离去。
Conditions:
Result:
Action:
This rite has no extra outcome.