鏡子
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
- Type = Character
- Tag (lock_162) = 1
Pops: None
Rites
[xiaochou.name]想要了解更多關於慾望和子嗣的看法,你可以向[xiaochou.gender]介紹一些你認為適合的人。
ID: 5000309
Type: None
Tips: None
Duration: 1 days
Waits For: 0 days
Marked as New Only on First Occurrence: 0
Starts Automatically: No
Triggers Result Automatically: No
Tag Tips: None
Tag Tips Up: None
Tag Tips Text:
Random Text: None
Random Text Up: None
This rite has no actions when the wait expires.
鏡子
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
你認為在意子嗣的人
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
This rite has no activation conditions.
This rite has no prior outcome.
你叫僕人們在花園裡佈置起一個可愛的茶會,有石榴茶、有樹蔭、有女士也喜歡的清淡水煙,還有許多好入口的果脯和蜜餞。
梅姬捧著茶杯,與[s1.name]聊起了她對於繼承人的看法。
「孩子嘛……有的話當然好,是純淨者的賜福,是安慰父母的良藥。」她喝了口茶,眼眸低垂。你過去從沒聽她主動聊起過這件事,所以你也豎起了耳朵,「但我想,如果因為沒有孩子就把自己的人生過得淒淒慘慘,倒也大可不必……活著首先是要幸福,自己幸福,才能帶給別人幸福。如果和所愛之人擁抱是幸福的,那麼即使這件事不能帶來孩子……我也還是想要擁抱百次、千次呢。」
她臉頰發紅,用手中的茶杯掩飾著自己的害羞。而她的這些話讓你心裡發癢,簡直想現在就過去擁抱她——字面意思的抱一抱——如果不是[s1.name]那股詭異的力量,你大概永遠無法從梅姬嘴裡聽到這樣的話。
[s1.name]輪流望著你和梅姬的面孔,若有所思地點了點頭。
「謝謝您,梅姬夫人,」[s1.gender]說,「我也祝願您和您愛的人能夠日夜相擁。」
Conditions:
Result:
你帶著[s1.name]在酒館找到流浪劍客的時候,他果不其然正攬著一名美貌妓女的肩膀廝混,探頭喝著對方手中的酒。
[s1.name]眼前一亮,正好順勢坐到他對面,問起他對子嗣的看法。
流浪劍客極為掃興地看向[s1.gender],短暫的對視之後,他那不耐煩的神色消失了。「如果沒有保護孩子的實力,沒法給出一個好的未來,我不會考慮孩子的事。」他有些諷刺地笑笑,「隨隨便便地把人帶到這個世界上受苦,何等的罪過。」
你奇怪地看看他身邊的女人,頗為鄙視地質疑他:「說得好聽,那你這樣拈花惹草,難道就很負責嗎?真這麼想,那你怎麼不找幾個男妓——」
流浪劍客吃驚地瞪大了雙眼,指著你半天說不出話來。倒是[s1.name]不知道看到了、或者說,知道了什麼,居然就這麼笑出了聲。你們就這樣在[s1.gender]完全停不下來的笑聲中不歡而散!不過離開前,你看到流浪劍客嘀咕著多塞了好幾枚金幣給身邊女孩……
Conditions:
Result:
你做足了心理準備,才終於把哲瓦德請到了自己家來,但你還是低估了哲瓦德對這個話題的熱情!
他二話不說就拉著你和[s1.name]去了一棟奢華宅邸,向你們展示一條掛滿巨幅畫作的長廊,畫上的主角並非歷代祖先或者王者,而是他最最心愛的小阿魯米娜。
哲瓦德得意地向你介紹每幅畫背後雞毛蒜皮的故事,從牙牙學語的嬰兒到楚楚動人的少女。到最後,你終於忍不住問他,這些畫為什麼不掛在家裡?他哭喪著臉:「噢……噢,說到這個……小阿魯米娜說我這樣太噁心了很丟臉,真的嗎?不會吧?」他抓著你開始發牢騷,而你沉重地拍拍他的肩,然後頭也不回地離開了。呵,再給你一次機會,你絕對不會再主動和他聊阿魯米娜了!至於[s1.name],[s1.gender]跟哲瓦德一直聊到太陽落山了才回來,看起來收穫頗豐的樣子……
Conditions:
Result:
[s1.name]的問題讓法圖娜愣住了。這名總是表現得端莊得體的貴婦第一次在你面前碰倒了手邊的茶杯。她從來沒有想過「為什麼要有個孩子」這個問題,因為每一個女孩都會步入婚姻,然後生一個或者好幾個孩子。她的母親如此,她的友人如此,所有女孩都如此,仍在懵懂之中就成了「母親」,踏上一條所有人默許的人生道路。可是——「為什麼?」
她陷入了長久的沉默和思索,最後長嘆了口氣,對[s1.name]致歉,「我恐怕得好好想想。」她說著,露出一個苦澀的笑容,「如果有人早點問我這個問題就好了——原來它還有另一種選擇。」
你們望著她離開的背影沉默著,誰也沒有說話。
Conditions:
Result:
聽到[s1.name]的問題,蓋斯苦笑了一聲。他告訴你,他的母親已經明裡暗裡催促過他好幾次了。
「她一直希望我能儘快成家,因為孩子意味著責任和牽掛不是嗎?有了妻子、有了孩子之後,做事就不能那麼隨心所欲、不計後果了。」他無可奈何地搖搖頭,「我害她太擔心了。」
針對這一點而言,你還是十分贊同的。不過話說回來,你突然想起,蓋斯被你救出來、投入你的麾下之後,確實沒以前那麼口無遮攔了。
Conditions:
Result:
「這個問題不該問我們的父母嗎?」阿圖娜爾冷笑起來,明豔的臉上少見地呈現出一種攻擊性,她幾乎是咬著牙說,「生孩子是最卑劣最可恥的逃避,一個人沒有勇氣、沒有能力去做某些必須要做的事情,最後的解決方案就是生個孩子,讓這個倒楣鬼來承擔這份該死的希望!她們竭盡全力地去表演自己的苦難和付出,可孩子又得到了什麼?孩子又做錯了什麼?」
房間裡每一雙眼睛、每一隻酒杯、每一面鏡子,都映照出她深埋心底的憤怒。[s1.name]緊抿著唇。沒錯,沒錯,這是[s1.gender]最常見到的故事了!人類就是這麼討厭的生物啊!
Conditions:
Result:
你在會客廳招待了兩位貴客,[s1.name]和法拉傑。在你邁進房間之前,他們倆已經在抽著水煙聊著天了,氣氛十分融洽。
「哦?對孩子的看法嗎?嗯……這個我倒是很少考慮,家族裡的老人們會經常催促是沒錯,但是我覺得……」法拉傑稍微擦了擦嘴角的酒,仔細思考了一會,「我覺得慾望是一回事,孩子是另外一回事。孩子甚至也是慾望——哦,哦,我說的當然不是那種慾望!——孩子是父母生命的延續,他們就體現了人類想要永遠活下去的慾望,對吧?但對我來說嘛,我沒有什麼這方面的慾望,如果能夠盡忠、如果能體現出自己的價值,那我倒更情願劇烈地燃燒……然後消失。」
他替你斟滿了酒,而後,話題就由此扯到別的地方去了。
觥籌交錯之間,你望見[s1.name]正若有所思地看著你,與法拉傑的會面顯然讓[s1.gender]對人類的慾望多了幾分理解。
Conditions:
Result:
夏瑪與你們在王城中最時髦的香水店碰面了。這裡瀰漫著醉人的芳香,貨架上擺滿了像是用寶石和水晶雕刻而成的精美香水瓶,而當夏瑪出現在它們中間時,那些瓶子折射出來的小小光斑在她的臉頰上晃動……
「您問我對於縱慾和子嗣的看法?」聽到[s1.name]的問題之後,夏瑪笑了笑,她舉起一只黑曜石挖成的小瓶,而後把它遞到了[s1.name]鼻子下面,又示意你也去聞聞,「清新、潔淨、高雅,對吧?但這其實是罌粟的精露,調上了一些大麥麥粒的味道……罌粟的另外一重作用是帶來讓人癲狂的迷夢,據說還會上癮,但它很好聞,是吧?」
她掏出五個金幣交給老闆,買下了那瓶精露。
「所以這就是我的答案了,兩位大人。我認為慾望有著最讓人上癮的芬芳,如果要享受這種芬芳,就沒辦法規避它帶來的癲狂。而後者,我認為,就是子嗣。要瘋狂到什麼地步,才會把無辜的孩子拉進這個世界呢?要自大到何種程度,才希望複製一個自己呢?要被愛情迷惑得多深,才會希望擁有一個混著別人血液的親人呢?當然,您們可以認為這是我那不太愉快的過去所導致的比較悲觀的想法……我就與這香水一樣,如果我們能激發出您的一點思考、一點愉悅,那就心滿意足了。」
她優雅地將精露點在耳後、胸口和手腕內側,而後鞠躬行禮,走出了香水店。
Conditions:
Result:
這之後一連好幾天,你每次見[s1.name],都發現[s1.gender]正拿著一把小錘子,把一些分割得十分微小的寶石試著鑲嵌在一條長長的腰帶上。
你問起時,[s1.gender]也不吝告訴你,這是過去的王子和領主之子們學習的一種密鑲手藝,因為它極其考驗耐心,被認為可以幫助心高氣傲的未來統治者培養耐性。
「每次我耐著性子來想要更了解人類時,都會發現你們在折磨同類這方面是如此天賦異稟。」[s1.name]扔下這條被弄得慘不忍睹的腰帶,做出了這樣的結論。
Result:
Action: