薩米爾為編纂的醫典作爲參考
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
- Type = Item
- Card = 醫典
Pops: None
Rites
也許你應該把這些結晶拿給薩米爾看看,一起商量該怎麽處置它。
ID: 5006134
Type: None
Tips: None
Duration: 1 days
Waits For: 1 days
Marked as New Only on First Occurrence: 0
Starts Automatically: No
Triggers Result Automatically: No
Tag Tips: None
Tag Tips Up: None
Tag Tips Text: None
Random Text: None
Random Text Up: None
This rite has no actions when the wait expires.
薩米爾為編纂的醫典作爲參考
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
夜晚的結晶
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
This rite has no activation conditions.
This rite has no prior outcome.
薩米爾有些困惑地翻來覆去擺弄著那枚水晶一樣的結晶,而後,他想到了什麼,眼睛一下子亮了起來。
“這是被反芻之後的藥水……把生命之水的仿製品用異常的力量給消耗掉,而後剩下的殘渣……!這東西對藥學一定會有巨大的幫助——或許能開闢一個新的研究領域都說不定!”
他向你道謝,整個人就像是發著光,你從沒見過薩米爾如此開心過。
又過了很長一段時間,一名僕人叩響了你的門扉。他為你帶來了一本巨著,用純金鑲著邊,每一頁都裝飾著美麗的文字。
你大致翻閱了一下,內容基本和原本的醫典沒有區別,只是多了一個新的篇章。他圖文並茂地附上了深夜結晶——他是如此命名的——對於藥學的種種影響,還附帶上了宮中幾位閹奴自願者的證言,他們都嘗試了這樣結晶的力量。
在結尾部分,薩米爾這樣寫道:“這是人類向著未知邁出的又一步,它方向未必正確,它的力量也未必堅實,但人類的征服正是由這樣的一步、又一步構成的。從千百年後的視角來看,這或許會是偉大的一步——感謝我的朋友[player.name]對此的幫助。”
Result:
This rite has no extra outcome.