哈桑
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
- Type = Character
- Card = 哈桑
Pops: None
Rites
當我們談論愛情的時候,我們又在談論著什麼呢?哈桑會與你請來的美人對談,關於愛情,也關於其他許多東西……
ID: 5006688
Type: None
Tips: None
Duration: 1 days
Waits For: 0 days
Marked as New Only on First Occurrence: 1
Starts Automatically: No
Triggers Result Automatically: No
Tag Tips: None
Tag Tips Up: None
Tag Tips Text:
Random Text: None
Random Text Up: None
This rite has no actions when the wait expires.
哈桑
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
引薦一位你覺得足夠吸引人的女性
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops:
我需要一些新的靈感,你懂我的意思吧
Tips: 哈桑想要和不同的美人聊天
Conditions:
- Not Slot #2 Has Tag (lock_175) = 1
This rite has no prior outcome.
梅姬溫柔體貼地接待了老詩人,並給他講起了你們倆相遇、相愛的過程。
那些石榴花影下的青澀情動,還有門當戶對、心滿意足、和睦恩愛的婚後生活,這一切都讓哈桑讚歎不已。
後來,老詩人寫道:
「生在這世上的其他愛人是可憐的,
因為愛神望不見他們;
梅姬夫人,
已經把所有的愛都攬進了自己懷中。」
Conditions:
Result:
Action:
娜依拉顯然誤會了你所說的「談談」,她試圖把老詩人給,呃,給吃了……
你也不知道她得逞了沒有,總之後來哈桑寫下了這樣一些句子:
「她的欲望深得就像是一口枯井,
路過的男孩,
忍不住要往裡丟一塊石頭,
卻等不到它落地的響聲。」
Conditions:
Result:
Action:
阿迪萊告訴老詩人,她根本不相信什麼愛情;她覺得那都是弱者編出來欺騙自己用的藉口,一旦有了愛情,許多不理智的事就都披上了浪漫的外衣,許多虛度掉的光陰就都顯得有價值了許多。
與阿迪萊談完之後,哈桑寫下了這樣的句子:
戰士不必相信愛情,
但戀人依舊得信任刀劍。」
Conditions:
Result:
Action:
魯梅拉按照自己的理解,對哈桑闡述了「何為愛情」。她說,愛情是一種打碎理智的力量,它所做的一切都是要讓人冲破理性的網,墜入狂亂的深淵。
哈桑有點訝異於年輕的她竟然對愛情抱著如此悲觀的態度,但魯梅拉又說,這並非悲觀,只是客觀。而後她反問老詩人,您又是如何看待愛情的呢?
作為回答,哈桑寫下了這首小詩:
「愛情是什麼?
是燃燒的手捧著心臟,
去贈給另一個人,
就好像對方一無所有。」
Conditions:
Result:
Action:
法圖娜對於愛情談得不多,但她把自己的故事講給哈桑聽了。他們具體聊了什麼,你也不知道,你只讀到了那天之後哈桑寫下的這些句子:
「愛情就是用他人希望的樣子去替換你本來的形狀,
愛情是刻刀,
愛情是痛苦;
愛情是你希望你的孩子擁有卻又擔心他真的擁有的東西,
愛情是起點,
愛情是終點。」
Conditions:
Result:
Action:
瑪希爾對愛情這個話題嗤之以鼻,她問哈桑要不要見識一下她最近在鼓搗的新發明,是個大鐵錘,可以一下子捶死十對戀人。
哈桑被她逗得哈哈大笑——儘管瑪希爾並非在開玩笑——而後,他寫下了這麼幾句詩:
「愛情能戰勝一切,
如同她手中的鐵錘;
愛情能塑造一切,
如同她手中的鐵錘。」
Conditions:
Result:
Action:
熱娜懶洋洋地聊起了自己對愛情的看法,她可是這方面的專家。她那些最好的客人們,要麼是為了讓自己更美,美到足以撩撥某顆冷漠的心;要麼就是為了討好自己想要愛的人。
哈桑問她,難道人們就不會只是為了討自己喜歡而買珠寶嗎?
熱娜笑著告訴他,這樣的人當然也很多,但這些人可不是最好的客人:他們會砍價——他們的腦子還沒被愛情沖暈呢!
哈桑和她聊得極為開心,有詩為證:
「為了得到他人的愛而揮霍,
這只是因為,
他們還不夠愛著他們自己。」
Conditions:
Result:
Action:
馬爾基娜對愛情頗有些懷疑,她見過人們對另一個人不屑一顧,但經她的手稍微裝點之後,這另一個人就突然變得可愛了,甚至是可以去親吻的了。
她的話讓哈桑獲得了一首詩的靈感:
「被愛著的人以為被愛著的是自己,
而愛著的人知道,
他愛著的只是名為愛情的影子。」
Conditions:
Result:
Action:
阿圖娜爾圓滑地說了不少套話,無非是貴族女性對於愛情的那些歌頌,什麼生命之光啦,什麼夢中的勇士啦……而老哈桑對此並不滿意。他們倆談得別別扭扭,最後,甚至有點不歡而散。
後來,哈桑寫了這樣的句子:
「如果愛情真的存在,
也不應被裝在綢緞的盒子裡,
公平地,
均勻地,
被送至每一間裝點漂亮的閨房。」
Conditions:
Result:
Action:
小圓當然相信愛情了,她有好多好多關於愛情的事情想要聊!她抓著哈桑說了好久,把自己說得又哭又笑。老詩人溫和地傾聽著,時不時鼓勵她幾句,這一老一小足足聊了一下午。
後來,哈桑就此寫了一首詩:
「愛人的心就像是一口泉水,
永不枯竭,
卻也滿得無法再裝下任何其他東西。」
Conditions:
Result:
Action:
拉伊德輕蔑地說,女人的不幸往往是從相信愛情那一刻開始的。不過她也說,她確實見識過一些可以稱之為愛情的東西……但她告訴哈桑,她絕不希望自己被那種東西給抓住,「它們停留在故事書裡就挺好。」
哈桑與她聊得十分開心,事後,他寫了一首詩:
「愛情與神一樣,
可以相信其存在,
卻無使其降臨之必要。」
Conditions:
Result:
Action:
拜鈴耶對愛情可是有著一大套的理論呢,她告訴哈桑,愛情是麻醉劑、是迷魂藥、是讓凡人得以從生命中稍微解脫的東西。如果能在愛情的迷醉中死去,那該多幸福啊!
根據這次對談,哈桑寫了一首詩:
「如果生命真的如此難熬,
那麼,你,還有,
讀到這幾行文字的、
活著的凡們人,
豈不都是堅忍聖徒?」
Conditions:
Result:
Action:
[xiaochou.name]根本沒給哈桑提問的機會,反倒是她一直追著哈桑問各種關於愛情的話題:初戀的感覺是什麼樣的?擁抱愛人真的會渾身顫抖嗎?愛著的人還會去撫摸別人嗎?
後來,老詩人被逼得實在是沒辦法了,只好寫了一首小詩作為答覆:
「縱使是[player.name]的口才,
加上蘇丹的權柄,
也沒法用語言教會一位美人,
何為愛情。」
Conditions:
Result:
Action:
這或許並非是能夠激發哈桑熱情的「美人」……
Conditions:
Action:
This rite has no extra outcome.
This rite is used as an event trigger for the following events.
夠了!夠了!