Action:
- Prompt:
你一直沒有騰出時間來舉行這次儀式,沒關係,只要你想,你可以隨時開始。
Rites
引得女人們彼此嫉妒,而非怨恨家主,如此便可保證內宅平安。這就是本次儀式的根本目的,至於讓彼此變得更加英俊貌美,只是一點附加的手段。
ID: 5008025
Type: None
Tips: None
Duration: 1 days
Waits For: 5 days
Marked as New Only on First Occurrence: 0
Starts Automatically: No
Triggers Result Automatically: No
Tag Tips: None
Tag Tips Up: None
Tag Tips Text: None
Random Text: None
Random Text Up: None
Action:
你一直沒有騰出時間來舉行這次儀式,沒關係,只要你想,你可以隨時開始。
可以藉此機會折斷一張縱慾卡,品質不能高於縱慾對象
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: Yes
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
你必須親自主持這場儀式
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
你可以選擇帶有激情的追隨者,或者……
Locks: No
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
內宅的儀式圖紙
Locks: Yes
Is Key: No
Is Empty: No
Is Enemy: No
Conditions:
Pops: None
This rite has no activation conditions.
This rite has no prior outcome.
儀式的準備已經告一段落,蓋斯似乎還在疑惑你的伴侶為什麼沒有出現,直到你看向他——蓋斯根本沒有想到會這樣,幾乎是猛地向後跳了一步——但你緊緊地抓住了他,將他推倒在石床上。
接下來的事就順理成章了,你本來就有恩於他,你是他夢想成為的那種人,正直、誠懇、英俊、仁慈……
他的心中閃過一絲困惑,但很快就在儀式的影響下消失無蹤——在他眼中,你忽然變得如此富有魅力,令人根本無力招架。至於那洶湧而來的對你妻子的愧意,也被你的動作撞得煙消雲散。
一切在狼藉中結束,你沒有感覺到儀式完成後有什麼特殊的變化。蓋斯無力地撐起身體,嗓音沙啞:「我說過的,被他人注視也是儀式成功的必要條件。」
你總算回過神來。失望嗎,似乎也不盡然。你看向蓋斯,看向他的眼瞳——也許這場儀式並未真正失敗,這雙眼睛裡閃爍著你熟悉的某種渴望,儘管它瞬息隱沒於黑暗之中。
你當眾陳述這件事的時候,蘇丹似乎花了一點時間才想起蓋斯是誰。接著,他看向這名一貫以頑固、正直、古板著稱的臣子,欣賞他此時此刻毫無廉恥的坦然表情,終於露出了意味深長的笑容。蘇丹允許你折斷這張卡片。
這之後,你又提心弔膽了好幾天,不知道是不是儀式真的奏效了,梅姬沒有找你麻煩。這讓你鬆了口氣,又隱隱有點不是滋味。
Conditions:
Result:
儀式的準備已經告一段落,蓋斯似乎還在疑惑你的伴侶為什麼沒有出現,直到你看向他——蓋斯根本沒有想到會這樣,幾乎是猛地向後跳了一步——但你緊緊地抓住了他,將他推倒在石床上。
接下來的事就順理成章了,你本來就有恩於他,你是他夢想成為的那種人,正直、誠懇、英俊、仁慈……
他的心中閃過一絲困惑,但很快就在儀式的影響下消失無蹤——在他眼中,你忽然變得如此富有魅力,令人根本無力招架。至於那洶湧而來的對你妻子的愧意,也被你的動作撞得煙消雲散。
一切在狼藉中結束,你沒有感覺到儀式完成後有什麼特殊的變化。蓋斯無力地撐起身體,嗓音沙啞:「我說過的,被他人注視也是儀式成功的必要條件。」
你總算回過神來。失望嗎,似乎也不盡然。你看向蓋斯,看向他的眼瞳——也許這場儀式並未真正失敗,這雙眼睛裡閃爍著你熟悉的某種渴望,儘管它瞬息隱沒於黑暗之中。
Conditions:
Result:
Action:
儀式的準備已經告一段落,蓋斯似乎還在疑惑你的伴侶為什麼沒有出現,直到你看向他——蓋斯根本沒有想到會這樣,幾乎是猛地向後跳了一步——但你緊緊地抓住了他,將他推倒在石床上。
接下來的事就順理成章了,黑暗在你們身外拉下輕薄的幕布,隔開你們與現世的道德,在他眼中,你忽然變得如此富有魅力,令人根本無力招架。至於那隨之而來的對你妻子的愧意,也被你的動作撞得煙消雲散。
蓋斯無力地撐起身體,嗓音沙啞:「我說過的,被他人注視也是儀式成功的必要條件。」
你總算回過神來。失望嗎,似乎也不盡然。你看向蓋斯,看向他的眼瞳——也許這場儀式並未真正失敗,這雙眼睛裡閃爍著你熟悉的某種渴望,儘管它瞬息隱沒於黑暗之中。
你當眾陳述這件事的時候,蘇丹似乎花了一點時間才想起蓋斯是誰。接著,他看向這名一貫以頑固、正直、古板著稱的臣子,欣賞他此時此刻毫無廉恥的坦然表情,終於露出了意味深長的笑容。蘇丹允許你折斷這張卡片。
這之後,你又提心弔膽了好幾天,不知道是不是儀式真的奏效了,梅姬沒有找你麻煩。這讓你鬆了口氣,又隱隱有點不是滋味。
Conditions:
Result:
儀式的準備已經告一段落,蓋斯似乎還在疑惑你的伴侶為什麼沒有出現,直到你看向他——蓋斯根本沒有想到會這樣,幾乎是猛地向後跳了一步——但你緊緊地抓住了他,將他推倒在石床上。
接下來的事就順理成章了,黑暗在你們身外拉下輕薄的幕布,隔開你們與現世的道德,在他眼中,你忽然變得如此富有魅力,令人根本無力招架。至於那隨之而來的對你妻子的愧意,也被你的動作撞得煙消雲散。
蓋斯無力地撐起身體,嗓音沙啞:「我說過的,被他人注視也是儀式成功的必要條件。」
你總算回過神來。失望嗎,似乎也不盡然。你看向蓋斯,看向他的眼瞳——也許這場儀式並未真正失敗,這雙眼睛裡閃爍著你熟悉的某種渴望,儘管它瞬息隱沒於黑暗之中。
Conditions:
Result:
Action:
梅姬對於蓋斯的在場非常不滿,但你告訴她這也是沒辦法的事,蓋斯更是連連許諾絕對不會看她。
你駕輕就熟地在石床上點燃了妻子的慾望,有別人旁觀的時候,她表現得更害羞、也更熱情,你們都很享受。
儀式成功了。不知為何,你注意到蓋斯的臉上掛著奇怪的紅暈,他很好地藏起了不知從何而來的嫉妒,卻不敢看你的臉。
Conditions:
Result:
梅姬對於蓋斯的在場非常不滿,但你告訴她這也是沒辦法的事,蓋斯更是連連許諾絕對不會看她。
你駕輕就熟地在石床上點燃了妻子的慾望,有別人旁觀的時候,她表現得更害羞、也更熱情,你們都很享受。
儀式成功了。不知為何,你注意到蓋斯的臉上掛著奇怪的紅暈,他很好地藏起了不知從何而來的嫉妒,卻不敢看你的臉。
Conditions:
Result:
蓋斯很不自在地旁觀了你們的激情與歡愉,儀式一經結束就匆匆離去。
你當眾陳述這件事時,蘇丹花了一點時間思考蓋斯是誰,他看向這名以頑固、正直和古板著稱的臣子,看他臉上一陣紅一陣白的臉色,不由得哈哈大笑起來。你得以折斷這張卡片。
這之後,你又提心弔膽了好幾天,不知道是不是儀式真的奏效了,梅姬沒有找你麻煩。這讓你鬆了口氣,又隱隱有點不是滋味。
Conditions:
Result:
蓋斯很不自在地旁觀了你們的激情與歡愉,儀式一經結束就匆匆離去。
Conditions:
Result:
Action:
This rite has no extra outcome.